1. |
Hueguat Maddé Ma
01:23
|
|||
Hueguat maddé ma...
|
||||
2. |
Atáma'at Oyyendau
06:56
|
|||
from time to time, I remember the days of old
the eternal embrace of melancholy takes me to despair
and my soul yearns to go back
I could fall but I'll rise...
memories bring me pain but I am what remains
to be reborn, one must go forth
to revive, one must die
and like waters flowing...
like waters flowing... eternally we'll keep going
atáma'at oyyendau
atáma'at oyyendau
atáma'at oyyendau
from time to time, i remember the days of old...
eternally we'll keep going... in the rivers of memory
|
||||
3. |
Ñakurutu
07:21
|
|||
mití madde bajina
okalarmaran an yogüin
madde i ote it sepe
bera ijouguat uj ñakurutu
madde belik 'ba danan wa na niaju
la noche oscura me trae recuerdos de un pasado de dolor
y la sangre derramada sobre la tierra santa de mi pueblo
una eterna lucha por la supervivencia
guerreros que trascienden la existencia
honrado en la vida y la muerte
dejados a su suerte
visiones del pasado
y sabiduría de las profundidades
lo quiero todo...
ñakurutu, te convoco
escucha mi llamado y acepta las ofrendas
muéstrame el camino para ascender
y como puedo llegar a ser...
un espectro del pasado
para hacer que mis enemigos caigan profundamente en cada hechizo que lanzaré...
|
||||
4. |
It Mirrí
06:32
|
|||
listen - the screams of the forgotten past
they return - demanding that we protect what is left
around the sacred fire, the drums are an astounding sound
barefoot, we walk again on our hallowed ground
let the sacred fire burn and behold the sight
for wisdom will come at
night
the fire star comes falling
to destroy this shattered reality - and bringing at last what we seek...
when fire is all that you see
you'll know, now our spirits are free
behold and die in the flames of it mirrí
na, an it mirrí (come, oh fire star)
na, an it mirrí
let the sacred fire burn and behold the sight
for wisdom will come at
night
the fire star comes falling
to destroy this shattered reality - and bringing at last what we seek...
an it mirrí, güe 'ko u guidaí
em na sepe, etriek, inambí
madde amptí nemguat do diabun
jalaná...
|
||||
5. |
'Ko Ma
02:31
|
|||
6. |
Waliche
04:36
|
|||
the darkest night has come
full moon rising to make the sorcery strong
as the sacred fire burns and shines
we chant the sign of the times
waliche uj it mirrí, waliche uj it sepe
ngriá a'á 'pa reehuamá
our wizards shall rise
through days and nights
waliche, the powers reborn
our wizards shall rise
ignite the flames
to reach absolute epiphany
my wizards, united we stand
with the occult powers in our hands
the place we belong, is here
together, we'll make them fear
oh mother earth, thy revelations shall come
and the false emperor shall be dethroned
|
||||
7. |
Pampa
05:14
|
|||
durante mucho, mucho tiempo pudimos sentir el abrazo de la libertad
pero en un día de desgracia, una plaga vino a nuestras tierras
y contaminó las mentes, los corazones y las almas
caímos en la oscuridad, fuimos bautizados bajo la luna llena
nuestros espíritus se elevan, nuestras voces corren por el aire
por la sangre y el alma, en la batalla somos uno
para la venganza, somos el cazador
todo lo que podemos escuchar es el trueno carmesí en las pampas
puedes sentir la brisa fría de una noche de invierno
de las pampas, las grandes montañas a la vista
suelo sagrado es un artefacto vivo de
batallas y historia, magia y misterio
somos los antiguos, una fuerza que te somete cuando finalmente llega tu hora de morir
el aire frio de las mañanas, trae recuerdos de agonía
no se ve el sol, solo la oscuridad ha sido
gritos de nuestro pasado olvidado están llamando y prevaleciendo,
nuestro pueblo necesita paz, pero con tanta sangre preveo más guerras
deja de engañarnos, en el fondo sabemos cómo terminará todo
Supay acaba con estas ratas asquerosas
wila
jiwa
usu ch'amaka
chhaqhat wawanaka
Inti ukax janiq jaltkiti
jan kutt'añ thakhi
el tambor de guerra nos da la señal
la luna llena ilumina el camino
cuando la luz del día se ha ido
abrazamos la oscuridad
nuestros espíritus se elevan, nuestras voces corren por el aire
por la sangre y el alma, en la batalla somos uno
para la venganza, somos el cazador
todo lo que podemos escuchar es el trueno carmesí en las pampas
y aprendimos a convertirnos en lo que ellos temen
|
||||
8. |
Chananme Nem'at
07:09
|
|||
shadows hang over the plains sky
the scent of blood is gone, as are the lives of many
honorable warriors who died for our land, warriors of spirit, pain and fire
they now prepare to cross over to the other side
the sacred fire is lit once more
together we recite the morbid farewell rites
moonlight freezes our depressed souls
the song of the great guardian can be heard
and on this sad night, the dance of the spirits takes place once more
together we recite the morbid farewell rites
as the spirits dance towards the other side, crossing the bridge
so that they can live forever and thus guide those who are still here
basqüadé, retawá an kuntaí tem nehes
basqüadé, retawá an it sepé ma na nejes
'ko ma, ote an huelkaimar
kuntaí, kuntaí a'á udimar
on this sad night, the dance of the spirits takes place once more
and when my time to go comes
I hope to leave with honor and glory
bury my body in ancestral territory
light the sacred fire and watch my spirit rise...
|
Streaming and Download help
If you like Waliche, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp